咸陽阿博爾翻譯有限公司
     
    翻譯時訊 翻譯資源
    外語學習 名篇佳作
    地址: 咸陽市秦都區團結路國潤翠湖西門5-2-802室
    郵編: 712000
    電話: 029-33282823 136-6910-0818
    郵箱: xyarbor@xyarbor.com
    網址: http://www.yhshw.com
     
     善于運用翻譯技巧讓動詞趕快動起來
    上一條: 常用筆譯成語備考大學英語六級翻譯考試 下一條: 值得注意的在倍數翻譯中的常見的錯誤

    1. table:

    名詞,桌子;當動詞用,是指開會時延期討論提案等,也就是暫緩審議(to postpone discussion of a bill or suggestion until future time)They tabled the motion at the meeting.

    會議決定延期討論該提案。

    I made the motion and he seconded it.

    我提案,他同意。

    (second 這里是動詞,意思是贊成;to second the motion 也就是附議。)We are tabling this matter until further notice.

    我們延期討論這件事,以后再說。

    2. pride:

    名詞,榮譽;當動詞用,是指感到得意或自豪(to take pride in something)We prided ourselves on our good work.

    我們為自己工作的表現而自豪。

    I have long prided myself on being a good teacher.

    我一向以身為一名稱職的老師而自豪。

    注意:to pride oneself on, to be proud of, to take pride in意思相近,只是用法和后面所跟的介詞不同而已。

    They take great pride in her daughter who is now a famous scientist.

    他們以身為科學家的女兒而自豪。

    I am very proud of being a Chinese.

    我以作為一個中國人而自豪。

    3. carpet:

    名詞,地毯;當動詞用,是覆蓋的意思(to cover something)The flower girls carpeted the floor with rose petals before the bride's entrance.

    新娘進來前,花童將玫瑰花瓣撒滿了地板。

    During the winter time my roof is carpeted with white snow.

    冬天時我家的屋頂蓋滿了白雪。

    4. floor:

    名詞,地板;當動詞用,是踩足汽車的油門,加速開車或使人驚訝(to press accelerator of a car to the floor in order to speed up; or to astonish someone)As soon as I saw his gun, I floored my car.

    我一見到他有槍,立即踩足油門加速開車。

    When you see a police car, don't floor it.

    當你看到警車時,別開快車。

    The news really floored me; I hadn't been expecting it at all.

    這個消息真使我驚訝得不知所措,這完全出乎我的意料。

    5. top:

    名詞,頂端;做動詞用,是做得更好,或高過某人(to do something better or to be taller than someone)If he had tried harder, he could have topped his class.

    假如他以前用功些,他會在班里(成績)名列前茅的。

    The tax-cut issue will top today's agenda.

    減稅問題將是今天的主要議題。

    Mr. Lin tops me by three inches.

    林先生比我高三英寸。

    6. flag:

    名詞,旗幟;當動詞用,是指打旗號或做手勢來傳達訊息(to give signal for communication)When my car broke down, I flagged a police car.

    當我的汽車拋錨的時候,我打了個信號招來一輛警車。

    The beach life-guards usually flag one another for communication.

    海濱救生員通常用旗號傳達訊息。

    7. bridge:

    名詞,橋梁、橋牌;當動詞用,是連接或溝通的意思(to connect)。

    The parents are trying to bridge the generation gap with their children.

    父母都在設法彌合與兒女的代溝。

    These tax reforms are attempt to bridge the gap between the rich and poor.

    這些稅收改革旨在彌合貧富之間的差距。

    8. club:

    名詞,俱樂部、高爾夫球棒;當動詞用,意思是用棍棒打人(to beat someone with a stick)The security officer should not club any suspect who does not resist arrest.

    保安人員對任何沒有拒捕的嫌犯都不該用棍棒毆打。

    I saw the police clubbing a suspected robber.

    我看到警察用棍棒打了那個搶劫嫌疑犯。

        發表時間:[ 2014/3/17 ] 瀏覽次數: [ 2978 ]
    上一條: 常用筆譯成語備考大學英語六級翻譯考試 下一條: 值得注意的在倍數翻譯中的常見的錯誤
    設為首頁  加入收藏
    分享到
    © 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權所有)   聯系地址: 咸陽市秦都區團結路國潤翠湖西門5-2-802室   企業郵箱登陸  
    電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點擊發送消息給對方97631560  點擊發送消息給對方97631570
    信箱: xyarbor@xyarbor.com   網址: http://www.yhshw.com
    工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

    陜公網安備 61040202000192號

    客服
    客服
    威而柔哪裡買 萬企互聯 咸陽網站建設 萬企微信 IDC主機測評 域名轉發系統 IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號MSDN系統 TOP圖標庫 六百號技術 眾創保潔服務
    主站蜘蛛池模板: 精品久久久久久国产| www.a级片| 野花视频www高清| 晚上看b站直播软件| 国产精品JIZZ在线观看无码| 亚洲激情综合网| 97福利视频精品第一导航 | 深夜福利影院在线观看| 欧美成人看片黄a免费看| 国内大量揄拍人妻精品視頻| 亚洲精品老司机| 中文字幕日韩精品一区二区三区| 韩国三级大全久久网站| 日本天堂视频在线观看| 国产精品欧美亚洲韩国日本久久| 午夜精品久久久久久| 久久精品国产亚洲AV香蕉| 久草视频免费在线| 日韩在线第一区| 国产公开免费人成视频| 久久一区二区明星换脸| 国产一区二区三区夜色| 日韩欧美在线看| 国产亚洲精品精品国产亚洲综合| 久久中文字幕一区二区| 美女免费精品高清毛片在线视| 最好免费观看韩国+日本| 国产大片免费天天看| 亚洲国产精品成人精品软件| 手机在线看片你懂得| 日韩综合在线视频| 国产丝袜制服在线| 一级做a爰性色毛片| 男人女人真曰批视频大全免费观看 | 国产亚洲精品自在久久| 中文字幕免费观看视频| 精品一区二区三区在线观看| 无码人妻精品一区二区三区夜夜嗨 | 亚洲av第一页国产精品| 阿娇囗交全套高清视频| 影音先锋无码a∨男人资源站|